Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.

Переимчивость Переимчивый

Смотрит ребенок и наблюдает острым и переимчивым взглядом.

Автор афоризма:

— Известно, малое дитя — переимчиво, наслушался, видно,

у старших этаких речей, и сам начал то же говорить.

 М. Горький, Товарищи.

Сметливая, переимчивая, она уже многому научилась от Анны Михеевны,

 и старуха признала ее своей первой помощницей.

Б. Полевой, Золото.

У него [учителя] была несчастная привычка говорить рифмами и в одних и тех

 же случаях употреблять одни и те же выражения. И мальчишки, с их острой

переимчивостью и наблюдательностью, очень быстро подхватили эти особенности.

А.И. Куприн, На переломе.

 
    Переимчивость как качество личности – склонность или способность быстро перенимать, усваивать что-либо от других посредством подражания; проявлять понятливость и восприимчивость.

    Жена одного из служащих подошла во время приёма к солидному мужчине и сказала: – Скажите, пожалуйста, вы генеральный директор фирмы?- Да, а как вы угадали?- Мой муж мастерски перенял от вас все ваши жесты, походку, манеру говорить, он так смешно обезьянничает, так забавно вас копирует, что все падают от смеха и хохочут до колик!

    Переимчивость, стоящая на платформе искреннего следования, чувствительности, способности, восприимчивости, даровитости и понятливости – положительное качество личности. Но если она проявляется за счёт обезьянничания и пустого подражательства, то в этом случае она становится отрицательным качеством личности.

     Русский философ Иван Ильин писал: «Всякий, изучавший историю человечества, знает, что мода наблюдается не только в сфере одежды, но и во всех сферах жизни. Люди переимчивы и подражательны; изобрести своё, новое им гораздо труднее, чем перенять готовое у других. Тут проявляется и закон экономии сил, и лень, и психическая зараза, и волевое внушение, и боязнь «отстать от века».

     А.С. Пушкин в «Евгении Онегине» говорит о переимчивом Княжнине:

Волшебный край! там в стары годы,
Сатиры смелый властелин,
Блистал Фонвизин, друг свободы,
И переимчивый Княжнин…

   О чём хотел сказать Пушкин? Почему Княжнин получил от него не лестную характеристику «переимчивый»? Дело в том, что пьесы Княжнина в значительной степени — переделки и заимствования у французских и итальянских писателей: в трагедии «Владисан» образцом для Княжнина послужила вольтеровская «Меропа» , «Владимир и Ярополк» — подражание «Андромахе» Расина, «Софонизба» заимствована у Триссино и у подражателя его Лоре, «Хвастун» — у Детуша и т. д.

 Подобные заимствования и подражания не были недостатком в глазах современников Княжнина; пьесы его пользовались неизменным успехом. Главная заслуга Княжнина — выработка отличного, по тому времени, слога и, сравнительно с Сумароковым, лёгкого, красивого стиха.

      Человек с проявленной переимчивостью и находящийся под влиянием энергии страсти, а ещё хуже – невежества, рискует так и остаться на уровне поверхностного подражательства и может  так и не найти себя и не стать собой.

      Зачастую способность к переимчивости даёт человеку кусок хлеба.

    Студент решил подработать. Товарищи посоветовали ему устроиться ночным сторожем или дворником. Он пошел в одно место, там места заняты, пошел в другое — то же. Пришел в зоопарк, но там ему сказали, что и сторож и дворник есть и предложили: — У нас недавно подохла обезьяна. Вы бы могли ее заменить. Надо только перенять её повадки, ужимки и прыжки.

— Даже не знаю, смогу ли, — сомневается студент. — А вы спортом занимались? — Занимался. — Отлично. Шкура обезьяны у нас есть, да и платить будем больше, чем сторожу или дворнику.

     Ну, студент согласился. Сидит он в клетке в первый рабочий день, лазает, рожи посетителям строит, обезьянничает, на кольцах крутится, посетители довольны. Вечером, когда посетителей уже стало мало, он спрыгнул на пол, но неудачно, и провалился в клетку, стоявшую под той, в которой он находился. Видит, прямо на него идёт лев. Ну, студент думает: «Зря я согласился. Даже за такие деньги». А лев подходит и говорит человеческим голосом: — Привет! Ты с какого факультета?

  Способность к переимчивости, в основном, обязана или способности к искреннему следованию, что очень хорошо,  или способности к подражанию, то есть, умению  следовать чьим-либо образцам в поступках, поведении, творчестве,  образе жизни, что не всегда хорошо.

   Между искренним следованием и подражанием — пропасть. Искреннее следование – это тяжкий труд, это реализация целеустремлённости, это стремление к совершенству. Например, человек искренне хочет во всех своих поступках следовать Богу. Принимая какое-либо решение, он спрашивает себя: – А как поступил бы в этой ситуации Бог?  Это нелегко – следовать Богу, но такое стремление приводит к личностному росту, самосовершенствованию, к утверждению в себе порядочности как ярко проявленного  качества личности.

    Подражание – это всего лишь игра, иногда лицемерная игра, это желание, бесплодная мечта встать на место своего  кумира. Подражание – нерезультативно. Как всякая забава, оно только может услаждать ненасытные чувства человека и его беспокойный ум. В отличие от искреннего следования подражание безответственно,  в нем нет серьёзности. Сегодня я президент, завтра – олимпийский чемпион, послезавтра – популярный артист. Между копией и оригиналом существует огромное психологическое различие. От оригинала исходит поток энергии искренности. Копия, как подражание,  тускло мерцает неискренностью.

     Стивен ванн Дайн пишет: «… В каждой подлинно творческой работе должно быть то, что критики называют энтузиазм и желание работать, а также свобода творческой мысли. Копия с произведения искусства или подражание ему утрачивает эту творческую печать — они слишком тщательно сделаны, слишком приглажены, слишком рабски соблюдены в них все правила…»

Петр Ковалев
Другие статьи автора: https://podskazki.info/karta-statej/

[an error occurred while processing the directive]

.